pühapäev, 1. oktoober 2017

Paistu valged

Ma pole mitte kunagi üht kindapaari nii kaua kudunud kui neid. Kudumist alustasin jaanuaris ja valmis said need juulikuus,muidugi tulid muud tööd ja tegemised vahele, kuid siiski. 
Valisin vikeldamise, sest polnud varem suurel tööl seda läbi kudunud ja ütlen, et see on üks paras tüütus, aga NII ILUS! 

See kindapaar on inspireeritud MuIsi sõnul 1771.aastal valmistatud vikeldatud sõrmikutest, mis on pärit Paistust. Tegelikult peaksid need kindad olema pärit 19.sajandi II poolest, kuna originaalkinda värvid on väga erksad. Leidsin need kindad Mulgi rahvarõivaraamatut sirvides.

ERM A 195:11/ab



Minu kinnastel on viklimuster originaalist veidi erinev ja suurem. 
Kasutasin vardaid 1,25 ja 8/2 lambavillast lõnga.
Lisaks vikeldamisele kudusin esimest korda ka kiiluga pöialt ja tuleb tunnistada, et see on tõesti käes väga mugav! 





The original gloves were knitted in 1771 in Paistu, it is little village in Viljandi county, in Middle-Estonia. Actually these gloves might be from 19th century, because the colours are so bright! I took inspiration from "Mulgi rahvarõivad", but you can see these from HERE too. I used 0 size needles and 8/2 sheep wool.



Aitäh Kerlile imeilusate fotode eest!
Thank you Kerli for taking these beautiful photos!

laupäev, 1. juuli 2017

Traditsioonilised titemütsid vol 2/Traditional baby hats vol 2

Täna oli äge päev! 
Mul oli rõõm kohtuda kahe imetoreda poisiga, kes olid nõus mulle modellideks olema.
 Eks see suurem nõusolek oli nende emadel, aga poisid pidasid ka end suurepäraselt üleval.

Kevadsemestril oli selline aine nagu rahvusliku tekstiili erialapraktika II, ise nimetasime seda tootesemestriks, sest lõpptulemusena pidi valmima toode koos pakendiga.
Minul valmis lausa 3, aga ülejäänutest kirjutan mõni teine kord.

Üheks kindlaks tooteks valisin titemütsid, sest meie toode pidi soovituslikult olema suunatud Hiiumaa muuseumipoekesele.
Eelmisel suvel Hiiumaal pärimuspraktikal olles joonistasin ühe tüdrukute roosa mütsi ka maha ja sellest ajendatult tekkis väike mütsikollektsioonike. Kõiki mütse modellidel ei jõudnud pildistada, aga näitan mõndasid uhkemaid.
Poiste mütsi lõige on pärit Kihnust, kus kantakse sellised tänapäevani.


Sellel mütsil on terve lagipealne osa tehtud väikestest lapitükikestest!

Kihnu poistemütsidel on alati tutike pealael.

Väike hurmur.



Ennist mainisin, et tuli teha ka tootesildike, mütsi sildikese üks pool on selline:
Teisel pool on minu andmed ja hooldusjuhend.

Tegelikult on neid mütse veel! 



In spring semester we had to make a product. I made a little collection traditional baby hats. For girls hats I took inspiration from Hiiumaa and boys hats are from Kihnu. 


Suured-suured tänud pisikestele modellidele Egertile ja Aaronile! 
Thank you Egert and Aaron for being models!



neljapäev, 4. mai 2017

Mamma kaltsuvaip/Rug for Mamma

Selle vaibaga on selline lugu, et sain tädilt väga palju eri värvi kandipaela jääke, mis olid vaiba kudumiseks super mõõdus. Kuna seminaritöö tähtaeg hakkas ka lähenema ja suurem osa tööst oli kirjutatud, siis nädalavahetuse pühendasin vaibateole. (Loe: otsisin asendustegevust, et ei peaks seminaritöö kokkuvõtet kirjutama).

Nii ta siis tuli, selline väike must vaip, seetõttu, kuna tegu on maamajaga ja puudetassimisi on palju, siis mõtlesin, et heledat vaipa pole mõtet talle sinna teha. 


Need ei ole kusjuures minu käed! Lasin Liisul ka veidi kätt harjutada ja mulle tundus, et talle täitsa meeldis see vaiba tegemine.



"Särtsuks" lisasin pruunikaid hambaid ja kalasabakirja. Muidu on terve vaip toimses koes. Pikkus on 180cm ja laius 80cm. Kudumiseks kulus aega umbes 6 tundi.





I made this rug for my grandmother, she'll put it to kitchen. Actually I had to write my seminar paper for school but I looked for replacement activity and so I made this rug instead. I chose dark colours because it fits with kitchen interior and my grandma lives in countryside, so there are a lot of firewood bringing. I thought that light rug just gets dirty. 
Rug is 180cm long and 80cm wide. It took me 6 hours to weave it.



pühapäev, 2. aprill 2017

Kaisale/For Kaisa

Sel korral näitan üht kaltsuvaipa. Tegin selle oma sõbrannale sünnipäevaks. 
Mõte tekkis sellest, et mu ema tahtis õele vaipa kududa ja värvis selle tarvis lillat, aga see värv ei tulnud tema jaoks üldse õige. Seega mina sain selle endale, hihi.

Kuna Kaisal on hallikas magamistuba, siis mulle tundus, et see lilla passib hästi halliga kokku. Värvisin ise veel valged linad üle ja hakkaski looma. Ma taotlesingi kaltsust sellist marmorjat halli, mille ma sain sellega, et värvisin lohakalt, eirasin kõiki soovitusi, mis meile värvimiseks on antud. Panin kaltsu kuivalt potti, segasin minimaalselt ja värvi lisasin ka juurde nii, et kaltsu potist välja ei võtnud. 




Kui eelmistel kordadel on mul vedanud, et olen suuremalt jaolt juba lõigutud kaltsu saanud, siis sel korral pidin enamuse lõikama. Ma poleks ausalt öeldes ettegi kujutanud, et see nii ajakulukas on, aga samas, selline mõnus tegevus õhtuti teleka ees, ainult, et emale väga ei meeldinud see käristamise heli. :)




Kokku kudusin 8 tundi, soovisin seda, et vaip poleks sümmeetriline, aga kuidagi sattus nii, et ikka on. Kootud on toimses koes edasi-tagasi (1234321) tallates, vahele kudusin hambakirja.




Tyson andis vaibale igatahes nõusoleku ja kuuldavasti tunnistas ta selle ka täiesti enda omaks.
Seega minu eesmärk on täidetud, kõik on rahul ja õnnelikud.



Mulle nii meeldib teha asju kellegile konkreetsele, sest kavandades ja asja tehes saan inimesele mõelda, samuti ka interjöörile. Mina arvan, et Kaisa massiivse puitmööbliga on kaltsuvaip ainuõige valik ja lillakas-roosakas toob tuppa veidi särtsu juurde.


This rug is made for my friend Kaisa's birthday. Most of the materials are dyed by myself and my mom. I wove this rug for 8 hours. For my earlier rugs I got materials that were already cut, but this time I had to cut most of the them myself. I can say now that it is pretty big work to do. But I'm happy that I had this experience. 
Kaisa's dog Tyson is very happy about "his" new rug.
I really like making things for concrete persons. Then I get a real vision of how the outcome should look like since I already am familiar with the persons, know their wishes or how the interior is.
I think that in this case here the purple and pink colours give a little shine to this grey room.


Aitäh modell Tysonile!
Thanks to my new model Tyson!


laupäev, 25. märts 2017

Vau, nahk!/It's a leather!

Minu jaoks täiesti uus ja puutumata teema on nahk. Sügissemestril oli meil nahkesemete õmblemise tehnoloogia, kus saime lambanahka käsitsi erinevate traditsiooniliste võtetega õmmelda. Aga sellest kirjutan mõni teine kord lähemalt.

Nüüd, kevadsemestril toimub meil selline tore aine nagu naha materjaliõpetus, Eneli Valge juhendamisel, mille lõppsaaduseks peab olema "Eesti meene". 
Alguses sähvatasid mulle ka sellised... võtmehoidja-käepaela mõtted pähe. (Kusjuures meie kursuselt tuli väga ägedaid võtmehoidjate ja käepaelte ideid!) Aga minul hakkas mõte liikuma hoopis meesterahvaste poole. Muuseumipoodides on küllalt palju naistele suunatud kaupu, näiteks kasvõi kohvikannusoojendajad on ju pigem naiste teema, ehetest ja muudest aksessuaaridest rääkimata.

Niisiis, mina kavandasin meestele alustuseks kaks nahast kikilipsu. Inspiratsiooni on selgesti saadud kahest kohast: puidust kikilipsudest ja ma ei saa üle ega ümber Eesti mustritest.





Kasutasin mõlema lipsu puhul arhailisest tikandist inspireeritud märke. Elupuuõis, sõõr jne. Põletasin need puidu- ja nahapõletajaga naha sisse. Minu jaoks täiesti uus tehnika, seega need märgid pole veel päris perfektsed, aga samas, need polnud tikanditeski alati suurepärased.
Selle lipsu keskosana kasutasin kõlapaela, mis viitab ka Eesti pärandile.





Teisel lipsul kasutasin naha õiget poolt, põletasin samuti märgid sisse. Keskosas kasutasin nahajääke.

Mõlemad lipsud on valminud peamiselt taaskasutatud materjalidest. Pael on kummist, ümbritsetud sitsiriidega.




Leather as material is very new to me. We have a course called Material Science of Leather, teacher is Eneli Valge and at the end of it we have to make a souvenir that represents Estonia.
So I decided to design a souvenir for men - a bowtie! I think there are plenty of things made for women and  It's nice that men have some accessories too. 
So I got inspiration from wooden ties and Estonian folkarts. I used old Estonian symbols, that were used on embroideries. And for the first tie I used a braid which is woven with tablets. Both ties are mostly made with recycled materials, the ribbon is made using rubber and covered with cotton fabric.



Aitäh modell Joosepile!
Thank you Joosep for being a model!

teisipäev, 7. märts 2017

Ilusad Audrud/Beautiful Audru's gloves

See kindapaar on inspireeritud 1874. aastal kootud käpikutest. 

ERM A 305:8/ab

Valisin need kindad, sest ma pole siiamaani ühtegi traditsioonilist sini-valget paari kudunud. Ja kuna otsustasin Kristi Jõeste juures praktikat teha, siis arvasin, et see paar võiks olla mulle parajaks väljakutseks.

Alguses oligi kudumine paras väljakutse, sest pitsiosa laiuse hoidmine nõudis tugevat ja ühtlast kudumistihedust. Narmastega polnud väga probleeme, sest olen varem ühtedel kinnastel juba narmaid kudunud. Vits oli samuti meeldetuletamise koht. 
Aga kui hakkasin labaosa kuduma, siis minu suureks üllatuseks pidin igal vardal lausa 2 silmust juurde kasvatama, eks see tuleneb sellest, et kudusin 10/2 lõngadega ja koekiri tuli päris tihe ja kindlasti mõjutab seda ka mustrikord jms.  



Sõrme- ja pöidlakirjana kasutasin sama kirja, mis on originaalis pöidlal.






Narmaste kudumiseks kasutasin 8/2 lõngu.
Randmeosas on ringil 96 silmust, edasi kasvatasin igal vardal 2 ja ringil kokku 104 silmust.
Vardad 1,25. Käeselja osa lõng 10/2 Saara kindalõng.


For these gloves I took inspiration from mittens that were knitted in 1874. 
I chose these, because I haven't knitted traditional blue and white gloves. And because I'm doing my practice at Kristi Jõeste I thought these gloves are pretty good challenge for me. Well, I finished those gloves, so I think that there are plenty of gloves that are more challenging for me. :)
I knitted with 10/2 Saara wool, tassles are knitted with 8/2 wool. Wrist parts are 96 loops and after 104 loops, 0-size needles (1,25). 


Piltide eest aitäh Lindale!
Thank you Linda for taking these pictures.

esmaspäev, 16. jaanuar 2017

Minu Muhud/My Muhu's

Mind on Viljandisse õppima asudes ja Muhu kindakirjadega tutvudes saadik kärbsemustrid lummanud. Võib-olla seetõttu, et seesamune kärbsemotiiv tähistab minu jaoks Muhut.
Olen tükk aega neid kärbseid ka kinnastele sättida püüdnud, aga valmis said need alles nüüd.

Eeskujuks võtsin (kui seda saab nii otseselt eeskujuna nimetada, mõjutanud on kindlasti mind ka paljud teised nähtud Muhu kindapaarid) ühe imeilusa Muhu veinipunase kinda:

ERM A 960:92


Mis seda ja minu kindaid ühendab ongi seesamune kärbsemotiiv, mida ma veidi muutsin. 




Kuna kudusin kindad endale kandmiseks, siis sain kõigega täpselt nii palju "hullu panna" kui ise tahtsin. Kudusin kindakirjad erinevate värvidega, sama tegin ka sõrmedega. 
Vaatad alguses, et täitsa tavaline kindapaar, aga lähemalt uurides selgub, et mõlemad täitsa isemoodi.




Kui ühe mustri sain kindalt, siis teine muster on pärit minu lemmikraamatust "Meite Muhu mustrid". Ülalmainitud kärbsekiri on ka raamatus täiesti olemas.



Randmeosas 90 silmust, edasi 92 silmust ringil, kootud 8/2 lõngaga, vardad 1,25, sõrme- ja pöidlakahandused spiraalsed.


I knitted these gloves for myself. Since I became student of Viljandi Culture Academy and saw all those beautiful Muhu patterns, somehow I've been inspired from fly pattern. For unknown reason fly pattern represents Muhu for me. 

Like I wrote, I knitted these for myself and I had freedom to "go crazy" with those. So I knitted patterns in different colours and did the same with the fingers. 
You can find those patterns in book called "Designs and patterns from Muhu Island".
I used 8/2 yarn, 0-size needles. 
Wrists are knitted with 90 loops and after there are 92 loops.



Fotode eest tänan Sirjet!
Many thanks to Sirje for taking these photos!